MEMÓRIAS DE UM AMNÉSICO: tradução comentada de cinco textos de Erik Satie

Autores/as

  • Marina Bento Veshagem Universidade Federal de Santa Catarina

Resumen

Este trabalho apresenta a tradução comentada, do francês ao português brasileiro, de cinco textos de Erik Satie publicados em diversos periódicos e posteriormente reunidos no livro Mémoires d’um Amnésique (Memórias de um Amnésico). A arte de Satie, em todas as áreas - música, teatro e literatura -, exibe características como: ironia, despreocupação, repetição, nonsense, jogos de palavras. Esses são desafios ao tradutor, que é aqui visto como um leitor, que se propõe a jogar com os textos de partida e produzir novos textos, que são futuras potências de leitura.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Marina Bento Veshagem, Universidade Federal de Santa Catarina

Doutoranda em Estudos da Tradução na Universidade Federal de Santa Catarina.

Publicado

2016-02-17

Cómo citar

Veshagem, M. B. (2016). MEMÓRIAS DE UM AMNÉSICO: tradução comentada de cinco textos de Erik Satie. Ciência & Trópico, 39(1). Recuperado a partir de https://periodicos.fundaj.gov.br/CIC/article/view/1565

Número

Sección

ARTIGOS