MEMÓRIAS DE UM AMNÉSICO: tradução comentada de cinco textos de Erik Satie

Authors

  • Marina Bento Veshagem Universidade Federal de Santa Catarina

Abstract

Este trabalho apresenta a tradução comentada, do francês ao português brasileiro, de cinco textos de Erik Satie publicados em diversos periódicos e posteriormente reunidos no livro Mémoires d’um Amnésique (Memórias de um Amnésico). A arte de Satie, em todas as áreas - música, teatro e literatura -, exibe características como: ironia, despreocupação, repetição, nonsense, jogos de palavras. Esses são desafios ao tradutor, que é aqui visto como um leitor, que se propõe a jogar com os textos de partida e produzir novos textos, que são futuras potências de leitura.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Marina Bento Veshagem, Universidade Federal de Santa Catarina

Doutoranda em Estudos da Tradução na Universidade Federal de Santa Catarina.

Published

2016-02-17

How to Cite

Veshagem, M. B. (2016). MEMÓRIAS DE UM AMNÉSICO: tradução comentada de cinco textos de Erik Satie. Ciência & Trópico, 39(1). Retrieved from https://periodicos.fundaj.gov.br/CIC/article/view/1565

Issue

Section

ARTIGOS