Tradições e traduções na cultura popular em Pernambuco: entre a diversidade e a homogeneidade

Autores

  • Isabel Cristina Martins Guillen

Resumo

Este artigo se propõe a fazer uma avaliação do projeto Formas de expressão da cultura imaterial em Pernambuco, execuado em convêncio com o IPHAN, Universidade Federal de Pernambuco, Universidade Federal Rural de Pernambuco e Fundação Joaquim Nabuco, que tinha por objetivo fazer um mapeamento da documentação existente em Pernambuco sobre as formas de expressão da cultura imaterial e seus bens associados. Discute-se igualmente os resultados e questões suscitadas durante a execução do projeto, relacionando-as com as políticas públicas em vigência no Brasil e no Estado de Pernambuco. Palavras-chave: cultura popular; cultura imaterial; políticas públicas para o patrimônio imaterial. This article intends to discuss an evaluation of the project Forms of expressions of intangible cultural heritage in Pernambuco, carred out by IPHAN, Universidade Federal de Pernambuco, Universidade Federal Rural de Pernambuco and Fundação Joaquin Nabuco. The Project intends to do a mapping of the documentation existing in Pernambuco on the forms of expressions of the intangible culture and its good associates. One equally argues the results and questions excited during the execution of the project, relating them with the public politics in validity in Brazil and the State of Pernambuco. Key-words: popular culture; intangible cultural heritage; public politics.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Downloads

Publicado

06/14/2011

Como Citar

Guillen, I. C. M. (2011). Tradições e traduções na cultura popular em Pernambuco: entre a diversidade e a homogeneidade. Cadernos De Estudos Sociais, 24(2). Recuperado de https://periodicos.fundaj.gov.br/CAD/article/view/1402

Edição

Seção

Artigos - número 2